Jak się żyje w kraju wielojęzycznym?

Kto mówi po polsku, jest Polakiem – to proste założenie niemal zawsze się sprawdza. Dzięki naszemu trudnemu i charakterystycznemu językowi z łatwością rozpoznajemy swoich rodaków za granicą. Powoli to się zmienia – coraz więcej w naszym kraju obcokrajowców, a małżonkowie i partnerzy polskich imigrantów ochoczo lub cierpiętniczo uczą się polskiego. Ciągle jednak nasz język jest naszym wyróżnikiem i jednym z najważniejszych źródeł polskiej tożsamości narodowej.

Jak w takim razie żyje się w krajach wielojęzycznych, gdzie to nie język łączy członków danej narodowości? Jako mieszkanka części francuskojęzycznej Szwajcarii chciałabym Wam opowiedzieć, jak wygląda codzienność językowa w tym ciekawym kraju. Czytaj dalej

Czy warto starać się o certyfikat językowy będąc magistrem filologii obcej?

Powszechnie uważa się, że oficjalne certyfikaty językowe zarezerwowane są dla osób, które tajniki danego języka zgłębiają samodzielnie lub na zwykłym kursie językowym. Filologia jako kierunek, który obejmuje nie tylko praktyczną znajomość języka, ale i przedmioty z zakresu językoznawstwa, gramatyki opisowej, historii, kultury, literatury i wielu innych dziedzin, jawi się jako gwarancja doskonałej znajomości tematu od strony językowej i kulturowej; zwłaszcza jeśli znajomość ta podparta jest dyplomem magistra z wysoką notą. Czy tak jest naprawdę? Czytaj dalej

I cóż, że o Szwecji – rozmowa z Natalią Kołaczek

Ta wiosna obfituje w książkowe debiuty naszych blogerów! Każdy sukces naszego blogera cieszy tak bardzo, jakby był osobistym sukcesem. W dzisiejszym wpisie zaprosiłam do rozmowy Natalię, którą możecie znać ze Szwecjobloga. Natalia po kilku latach studiowania i podróżowania do Szwecji postanowiła podzielić się swoim doświadczeniem i opowiedzieć innym o tym bliskim, choć tajemniczym kraju. W skrócie tak powstała książka „I cóż, że o Szwecji?”. Zapraszam serdecznie do wywiadu! Czytaj dalej